1
00:00:01,435 --> 00:00:03,203
Dear Lord, I need
to unburden myself.

2
00:00:03,270 --> 00:00:05,873
<i>With Eugene gone, Margaret</i>
<i>seems to think she's God‐‐</i>

3
00:00:05,939 --> 00:00:07,174
I mean You.

4
00:00:07,241 --> 00:00:08,175
<i>(scoffs)</i>
<i>She even stepped over Eric</i>

5
00:00:08,242 --> 00:00:09,810
<i>and made herself CEO.</i>

6
00:00:09,877 --> 00:00:11,011
Doesn't Dad get a say
in any of this,

7
00:00:11,078 --> 00:00:12,179
or have you already
forgotten him?

8
00:00:12,246 --> 00:00:13,313
<i>BECKY: Given the news,</i>

9
00:00:13,380 --> 00:00:16,116
<i>Eugene was a great</i>
<i>but complicated man.</i>

10
00:00:16,183 --> 00:00:18,051
<i>Not only did he go down</i>
<i>with two whores;</i>

11
00:00:18,118 --> 00:00:20,153
<i>he fathered three bastards.</i>

12
00:00:20,220 --> 00:00:22,823
‐With three different women.
‐No.

13
00:00:22,890 --> 00:00:24,391
<i>BECKY: There's the criminal,</i>
<i>Jason, who grows pot</i>

14
00:00:24,458 --> 00:00:26,360
<i>and doesn't seem to look</i>
<i>any bit like Eugene.</i>

15
00:00:26,426 --> 00:00:28,095
<i>Something about him</i>
<i>just creeps me out.</i>

16
00:00:28,161 --> 00:00:29,863
<i>There's the hooligan, Antonio,</i>

17
00:00:29,930 --> 00:00:31,665
<i>who has a devil spawn</i>
<i>named Jesus.</i>

18
00:00:31,732 --> 00:00:33,233
The blasphemy.

19
00:00:33,300 --> 00:00:36,169
<i>And then the whore,</i>
<i>Ginger Sweet.</i>

20
00:00:36,236 --> 00:00:37,371
<i>Really, though,</i>
<i>she is a whore.</i>

21
00:00:37,437 --> 00:00:39,373
<i>Literally, like,</i>
<i>the online kind.</i>

22
00:00:39,439 --> 00:00:42,543
So you subscribe
to our premium package?

23
00:00:42,609 --> 00:00:44,244
<i>BECKY: Margaret and her</i>
<i>interloper lawyer, Franklin,</i>

24
00:00:44,311 --> 00:00:45,112
<i>offered the bastards</i>
<i>hush money,</i>

25
00:00:45,178 --> 00:00:46,380
<i>but they won't take it.</i>

26
00:00:46,446 --> 00:00:48,749
You're valued
at $2.2 billion.

27
00:00:48,815 --> 00:00:50,217
You flew us coach?

28
00:00:50,284 --> 00:00:51,218
<i>BECKY: And this is all</i>
<i>right after</i>

29
00:00:51,285 --> 00:00:52,886
<i>the Sunshine Network</i>
<i>announced</i>

30
00:00:52,953 --> 00:00:54,054
<i>that we're launching</i>
<i>SunnyClub.</i>

31
00:00:54,121 --> 00:00:55,656
<i>It's like this big</i>
<i>online shopping thing</i>

32
00:00:55,722 --> 00:00:56,757
<i>that makes us all filthy rich,</i>

33
00:00:56,823 --> 00:00:58,759
<i>and I know that's how</i>
<i>You show Your blessings,</i>

34
00:00:58,825 --> 00:01:00,260
so we deserve it.

35
00:01:00,327 --> 00:01:01,862
<i>And those bastards</i>
<i>are subverting</i>

36
00:01:01,929 --> 00:01:04,031
<i>Your holy lucrative will.</i>

37
00:01:04,097 --> 00:01:05,632
<i>And the worst part?</i>

38
00:01:05,699 --> 00:01:08,001
<i>Margaret aired</i>
<i>all of our dirty laundry</i>

39
00:01:08,068 --> 00:01:10,137
<i>and claims Eugene's bastards</i>
<i>as her own.</i>

40
00:01:10,203 --> 00:01:13,273
<i>So now everyone knows</i>
<i>our family is full of sinners.</i>

41
00:01:13,340 --> 00:01:14,608
<i>And Ginger's slutty mother</i>
<i>showed up too,</i>

42
00:01:14,675 --> 00:01:15,642
<i>but really, who cares?</i>

43
00:01:15,709 --> 00:01:17,144
<i>One man dies,</i>

44
00:01:17,210 --> 00:01:19,947
<i>and the entire Monreaux family</i>
<i>has gone to hell.</i>

45
00:01:20,013 --> 00:01:21,481
<i>In Jesus' name...</i>

46
00:01:21,548 --> 00:01:22,482
amen.

47
00:01:23,951 --> 00:01:26,887
<i>MARGARET: Favor is deceitful,</i>

48
00:01:26,954 --> 00:01:30,123
<i>beauty is vain,</i>

49
00:01:30,190 --> 00:01:32,192
<i>but a woman</i>
<i>who feareth the Lord,</i>

50
00:01:32,259 --> 00:01:33,527
<i>she shall be praised.</i>

51
00:01:33,594 --> 00:01:34,661
(whispering)
She shall be praised.

52
00:01:34,728 --> 00:01:36,530
<i>Proverbs: 31.</i>

53
00:01:36,597 --> 00:01:38,031
<i>MALE ANNOUNCER:</i>
<i>Your free gift when you sign up</i>

54
00:01:38,098 --> 00:01:40,267
<i>to become</i>
<i>a SunnyClub member today.</i>

55
00:01:40,334 --> 00:01:41,134
<i>Oh.</i>

56
00:01:41,201 --> 00:01:42,269
NORAH: Hmm.

57
00:01:42,569 --> 00:01:44,871
No perfume can mask the stench
of that press conference.

58
00:01:44,938 --> 00:01:48,375
That press conference
was a wonderful moment of unity

59
00:01:48,442 --> 00:01:49,276
for family‐‐

60
00:01:49,343 --> 00:01:50,544
NORAH: For crap headlines.

61
00:01:50,611 --> 00:01:53,146
(sighs)
Nobody reads print, Norah.

62
00:01:53,213 --> 00:01:54,414
I could've told you outing

63
00:01:54,481 --> 00:01:56,917
a bunch of bastards
was a bad idea.

64
00:01:56,984 --> 00:01:58,185
They're not just bastards,
Norah.

65
00:01:58,251 --> 00:01:59,586
They're people too.

66
00:01:59,653 --> 00:02:02,222
Every news channel,
every Christian blogger,

67
00:02:02,289 --> 00:02:04,725
even the Crescent City
coupon catalog is writing about

68
00:02:04,791 --> 00:02:07,327
the complete destruction
of the Monreaux family.

69
00:02:07,394 --> 00:02:09,730
MARGARET: Come on, how bad
could the damage really be?

70
00:02:09,796 --> 00:02:12,733
New subscriptions
for SunnyClub have plateaued.

71
00:02:12,799 --> 00:02:14,301
‐Hmm.
‐Plateaued, my ass.

72
00:02:14,368 --> 00:02:16,269
We are holding
at six million subscriptions.

73
00:02:16,336 --> 00:02:18,105
We need eight
by the end of the week,

74
00:02:18,171 --> 00:02:19,906
or you'll
lose vendors.

75
00:02:19,973 --> 00:02:21,675
People of faith
are not that fickle.

76
00:02:21,742 --> 00:02:23,977
That's the beauty of faith.

77
00:02:24,044 --> 00:02:25,779
‐Fix this.
‐I will.

78
00:02:25,846 --> 00:02:26,947
NORAH: Better fix it.

79
00:02:27,014 --> 00:02:28,015
<i>THOMAS: In the name</i>
<i>of the Father</i>

80
00:02:28,081 --> 00:02:29,916
and the Son
and the Holy Spirit,

81
00:02:29,983 --> 00:02:31,251
I baptize you.

82
00:02:31,318 --> 00:02:32,653
(cheers and applause)

83
00:02:32,719 --> 00:02:33,787
Hear that?

84
00:02:33,854 --> 00:02:35,155
The Reverend
hasn't lost his flock,

85
00:02:35,222 --> 00:02:36,590
and neither have I.

86
00:02:38,125 --> 00:02:39,292
You set that meeting
with the children?

87
00:02:39,359 --> 00:02:40,560
Yes.

88
00:02:40,627 --> 00:02:42,996
Keeping them on brand
is a good place to start.

89
00:02:43,063 --> 00:02:44,264
<i>(dramatic music)</i>

90
00:02:44,331 --> 00:02:46,700
BECKY: Look at her.
She thinks she's God.

91
00:02:46,767 --> 00:02:50,270
<i>♪ ♪</i>

92
00:02:50,337 --> 00:02:51,938
ERIC: Why is Ginger here?

93
00:02:52,005 --> 00:02:53,540
Eric,
your mama's a tricky bitch.

94
00:02:53,607 --> 00:02:56,376
Mama said she wanted
to talk about my future, right?

95
00:02:56,443 --> 00:02:59,046
That woman has nothing
to do with my future.

96
00:02:59,112 --> 00:03:00,414
If Margaret
is a woman of her word,

97
00:03:00,480 --> 00:03:02,883
there will be a $30 million
check inside.

98
00:03:02,949 --> 00:03:04,551
Whatever it is, take it.
We need it.

99
00:03:04,618 --> 00:03:07,187
The numbers at SinWagon
have tanked since you left.

100
00:03:07,254 --> 00:03:09,222
‐I have faith.
‐In Margaret?

101
00:03:09,289 --> 00:03:10,557
Myself.

102
00:03:11,558 --> 00:03:13,360
This was supposed
to be the first grandchild,

103
00:03:13,427 --> 00:03:14,828
not that thing.

104
00:03:14,895 --> 00:03:15,962
That baby‐‐

105
00:03:16,029 --> 00:03:17,130
it's a little demon

106
00:03:17,197 --> 00:03:18,665
sent here
to shatter our world.

107
00:03:19,633 --> 00:03:22,169
You're my brother now,
so I just want to say

108
00:03:22,235 --> 00:03:24,404
that I look forward
to getting to know you.

109
00:03:24,471 --> 00:03:25,405
Both of you.

110
00:03:25,472 --> 00:03:26,907
‐Great.
‐Yeah.

111
00:03:26,973 --> 00:03:28,208
And maybe, uh,
when you have your kid,

112
00:03:28,275 --> 00:03:29,576
we can share a babysitter
and stuff.

113
00:03:29,643 --> 00:03:30,544
(scoffs)

114
00:03:30,777 --> 00:03:32,512
Other than the occasional
requisite on‐camera moment,

115
00:03:32,579 --> 00:03:34,715
I'm not gonna be, like,
working or anything.

116
00:03:34,781 --> 00:03:35,949
Oh, great.

117
00:03:36,016 --> 00:03:37,651
So you can watch
both the kids.

118
00:03:37,718 --> 00:03:39,352
That was a‐‐
that was a joke.

119
00:03:39,419 --> 00:03:40,520
Hmm.

120
00:03:40,587 --> 00:03:41,788
Ha‐ha.

121
00:03:41,855 --> 00:03:43,356
I'll see you both inside.

122
00:03:43,423 --> 00:03:45,459
<i>♪ ♪</i>

123
00:03:45,525 --> 00:03:46,693
Ms. Sweet?

124
00:03:46,760 --> 00:03:49,362
My name's Luke Taylor,
formerly of the <i>Daily Edge.</i>

125
00:03:49,429 --> 00:03:51,398
I would love
to ask you some questions.

126
00:03:51,465 --> 00:03:54,401
Everyone's chasing this story
about Eugene's kids,

127
00:03:54,468 --> 00:03:55,936
but no one's talking
about the mothers.

128
00:03:56,002 --> 00:03:57,037
You need to leave.

129
00:03:57,104 --> 00:03:58,238
The women Eugene hurt.

130
00:03:58,305 --> 00:03:59,506
I'm not an angle.

131
00:03:59,573 --> 00:04:00,741
She's not an angle.

132
00:04:01,608 --> 00:04:03,910
She's treating us like
we're equal or something.

133
00:04:03,977 --> 00:04:05,178
Equality is unfair.

134
00:04:05,245 --> 00:04:07,314
Yeah, we're not doing this.

135
00:04:07,380 --> 00:04:09,249
(engine turns over, revs)

136
00:04:09,316 --> 00:04:10,484
<i>♪ ♪</i>

137
00:04:10,550 --> 00:04:11,318
BECKY: Look at that one.

138
00:04:11,384 --> 00:04:12,886
She's gonna get melanoma.

139
00:04:12,953 --> 00:04:19,493
<i>♪ ♪</i>

140
00:04:19,559 --> 00:04:21,461
Come on, Rose.

141
00:04:21,528 --> 00:04:22,529
What the hell?

142
00:04:22,596 --> 00:04:24,197
BECKY: Don't cuss.

143
00:04:24,264 --> 00:04:26,366
‐(horn honks)
‐How are y'all?

144
00:04:26,433 --> 00:04:27,834
ERIC: Can you move the car?
Come on.

145
00:04:27,901 --> 00:04:29,636
‐I waited for you to go in.
‐ROSE: Oh.

146
00:04:29,703 --> 00:04:31,738
(horn honks, engine revs)

147
00:04:31,805 --> 00:04:33,974
Hi, I'm Rose.

148
00:04:34,040 --> 00:04:36,510
I'm your, uh,
daughter's sister.

149
00:04:36,576 --> 00:04:39,379
‐Mm.
‐Don't do that.

150
00:04:39,446 --> 00:04:40,547
Rose is cool.

151
00:04:40,614 --> 00:04:42,816
No, it's fine, really.
We're all family now.

152
00:04:42,883 --> 00:04:44,451
Hey, where's Jason?

153
00:04:44,518 --> 00:04:45,485
He's in Colorado.

154
00:04:46,820 --> 00:04:49,422
'Cause that's where he lives.

155
00:04:49,489 --> 00:04:51,658
I don't know.
I mean, that's where he is.

156
00:04:51,725 --> 00:04:52,759
Yeah.

157
00:04:52,826 --> 00:04:54,494
<i>♪ ♪</i>

158
00:04:54,561 --> 00:04:55,595
Let's go inside.

159
00:04:55,662 --> 00:04:56,997
Come on, Mama's waiting.

160
00:04:57,063 --> 00:04:58,298
You get ten minutes.

161
00:04:58,365 --> 00:05:01,401
<i>♪ ♪</i>

162
00:05:01,468 --> 00:05:03,403
I want to thank you all
for joining me

163
00:05:03,470 --> 00:05:06,840
in what I'm reframing
as a blending journey.

164
00:05:06,907 --> 00:05:08,175
It is my God‐given duty

165
00:05:08,241 --> 00:05:09,810
to bring us all together.

166
00:05:09,876 --> 00:05:10,911
Where is my check?

167
00:05:10,977 --> 00:05:12,212
FRANKLIN: Hold tight, now.

168
00:05:12,279 --> 00:05:13,613
All of you
will be getting checks.

169
00:05:13,680 --> 00:05:14,815
That's great.

170
00:05:14,881 --> 00:05:16,483
For $10,000.

171
00:05:16,550 --> 00:05:17,484
A week.

172
00:05:17,551 --> 00:05:19,486
(snorts) Jeez.

173
00:05:19,553 --> 00:05:20,387
Me too?

174
00:05:20,453 --> 00:05:21,888
But what happened
to the millions?

175
00:05:21,955 --> 00:05:23,323
You all gonna have
to work for it.

176
00:05:23,390 --> 00:05:26,593
Antonio, you will give up
this MMMA thing.

177
00:05:26,660 --> 00:05:27,561
MMA?

178
00:05:27,627 --> 00:05:29,062
MARGARET:
You are Jesus' only parent,

179
00:05:29,129 --> 00:05:31,565
and if you get hurt,
who will he have?

180
00:05:31,631 --> 00:05:33,633
Besides, I would very much
like for you

181
00:05:33,700 --> 00:05:35,101
to join my security team.

182
00:05:35,168 --> 00:05:37,304
She just put you on staff,
bro.

183
00:05:37,370 --> 00:05:38,872
FRANKLIN: It is
an entry‐level position

184
00:05:38,939 --> 00:05:40,173
that you can build on.

185
00:05:40,240 --> 00:05:41,408
Jason, wherever he is,

186
00:05:41,474 --> 00:05:43,577
he will close
that ganja factory.

187
00:05:43,643 --> 00:05:45,011
And, Ginger...

188
00:05:45,078 --> 00:05:46,146
Here it comes.

189
00:05:46,213 --> 00:05:47,280
You and your mother,

190
00:05:47,347 --> 00:05:49,216
you will leave New Orleans,

191
00:05:49,282 --> 00:05:51,518
you will close
that porn site of yours,

192
00:05:51,585 --> 00:05:53,186
and you will never, ever

193
00:05:53,253 --> 00:05:56,056
speak to any member
of the press ever again.

194
00:05:56,122 --> 00:05:58,325
I'm supposed to just go away?

195
00:05:58,391 --> 00:05:59,292
Uh‐huh.

196
00:05:59,359 --> 00:06:01,328
And I'm sorry,
this is the same allowance

197
00:06:01,394 --> 00:06:03,697
that I've gotten
since I was 16.

198
00:06:03,763 --> 00:06:05,799
You've been getting
$10,000 a week

199
00:06:05,866 --> 00:06:07,100
since you were 16?

200
00:06:07,167 --> 00:06:09,469
Rose, you will go to Colorado

201
00:06:09,536 --> 00:06:12,138
and you will present the terms
to Jason in person.

202
00:06:12,205 --> 00:06:14,107
‐No.
‐You are my best ambassadress.

203
00:06:14,174 --> 00:06:15,342
‐I'm apolitical.
‐GINGER: Okay.

204
00:06:15,408 --> 00:06:18,011
So 5% of the company
is off the table.

205
00:06:18,078 --> 00:06:20,881
What about the 1% Eugene's will
promised all of us?

206
00:06:20,947 --> 00:06:23,250
You get that 1%
when Margaret is‐‐

207
00:06:23,316 --> 00:06:25,919
‐Dead.
‐Don't tempt me.

208
00:06:25,986 --> 00:06:27,554
I'm not gonna just disappear

209
00:06:27,621 --> 00:06:30,290
and wait for you to be dead
in the ground to cash in.

210
00:06:30,357 --> 00:06:32,592
You did me a favor, Margaret.

211
00:06:32,659 --> 00:06:34,527
After that press conference,

212
00:06:34,594 --> 00:06:37,964
SinWagon is netting
$10,000 a week, maybe more.

213
00:06:38,031 --> 00:06:41,568
So thank you
for the notoriety.

214
00:06:41,635 --> 00:06:44,037
Ginger, I'm asking you

215
00:06:44,104 --> 00:06:46,606
to rise to the occasion
of your birthright.

216
00:06:46,673 --> 00:06:47,841
TINA: Ginger,

217
00:06:47,908 --> 00:06:49,643
it's time to go.

218
00:06:49,709 --> 00:06:51,678
<i>♪ ♪</i>

219
00:06:51,745 --> 00:06:56,149
I'm gonna build my brand
on the back of yours,

220
00:06:56,216 --> 00:06:57,951
'cause I'm that bitch.

221
00:06:58,018 --> 00:07:00,553
And I'm this bitch.

222
00:07:00,620 --> 00:07:05,458
<i>♪ ♪</i>

223
00:07:05,525 --> 00:07:07,427
Dear Lord,
where do we go when we die?

224
00:07:07,494 --> 00:07:10,163
<i>Do we become spirit</i>
<i>in the sky,</i>

225
00:07:10,230 --> 00:07:11,998
<i>or do we float around</i>
<i>unnoticed</i>

226
00:07:12,065 --> 00:07:13,033
<i>to those who love us?</i>

227
00:07:13,099 --> 00:07:14,968
<i>(tense music)</i>

228
00:07:15,035 --> 00:07:16,136
(gasps)

229
00:07:20,573 --> 00:07:21,474
I'm alive?

230
00:07:21,541 --> 00:07:22,442
Barely.

231
00:07:23,877 --> 00:07:26,012
(grunts and groans)

232
00:07:26,079 --> 00:07:28,181
Shh!
Take it easy.

233
00:07:28,248 --> 00:07:29,516
You need to rest.

234
00:07:31,184 --> 00:07:34,587
(gasps)
Everyone on that plane is dead.

235
00:07:36,656 --> 00:07:38,024
Everyone but me.

236
00:07:38,091 --> 00:07:40,660
That swamp spit you out

237
00:07:40,727 --> 00:07:42,562
so's you could start over.

238
00:07:42,629 --> 00:07:45,632
<i>(dramatic music)</i>

239
00:07:45,699 --> 00:07:48,501
God spared me from hell?

240
00:07:48,568 --> 00:07:50,570
<i>♪ ♪</i>

241
00:07:50,637 --> 00:07:51,972
Why?

242
00:07:52,038 --> 00:07:55,041
'Cause She ain't done
with you.

243
00:07:55,108 --> 00:07:57,677
<i>BECKY: If flesh</i>
<i>can become spirit,</i>

244
00:07:57,744 --> 00:07:59,746
<i>can spirit become flesh?</i>

245
00:07:59,813 --> 00:08:03,183
In Jesus' name we pray, amen.

246
00:08:03,249 --> 00:08:05,719
I told you
to stay in the car.

247
00:08:05,785 --> 00:08:07,487
THOMAS: You remind me
of someone,

248
00:08:07,554 --> 00:08:09,589
Miss Ginger.

249
00:08:09,656 --> 00:08:11,257
Mary Magdalene,

250
00:08:11,324 --> 00:08:14,327
prostitute cleansed
of her sins by Christ

251
00:08:14,394 --> 00:08:17,597
and anointed as one
of the true faith.

252
00:08:17,664 --> 00:08:20,533
One, I don't need
to be cleansed of anything.

253
00:08:20,600 --> 00:08:22,402
Two, those macho asshats

254
00:08:22,469 --> 00:08:24,304
who decided
what went in the Bible

255
00:08:24,371 --> 00:08:26,106
made up
the whole Magdalene whore thing

256
00:08:26,172 --> 00:08:27,474
to minimize the deep

257
00:08:27,540 --> 00:08:30,143
personal relationship
she had with Jesus

258
00:08:30,210 --> 00:08:33,880
as well as her position of power
in the early church.

259
00:08:33,947 --> 00:08:37,417
<i>(soft music)</i>

260
00:08:37,484 --> 00:08:40,420
MARGARET: Honestly, Rose,
the lip on you back there?

261
00:08:40,487 --> 00:08:42,956
That Ginger,
she's a bad influence.

262
00:08:43,023 --> 00:08:44,724
I'm sorry I got defensive.

263
00:08:45,759 --> 00:08:50,096
I just‐‐I keep thinking
about what Daddy would do.

264
00:08:50,163 --> 00:08:51,598
MARGARET: Slight break
in the hem, please.

265
00:08:51,664 --> 00:08:52,732
Just slight.

266
00:08:52,799 --> 00:08:55,435
But if Daddy were here,

267
00:08:55,502 --> 00:08:57,737
everything would be
secretly worse.

268
00:08:57,804 --> 00:08:59,472
Jesus is gonna puke
all over this.

269
00:08:59,539 --> 00:09:00,707
MARGARET: (chuckles)
Oh, sweetie.

270
00:09:00,774 --> 00:09:02,642
You're getting
more than one.

271
00:09:02,709 --> 00:09:03,743
Sorry, I'm just so mad

272
00:09:03,810 --> 00:09:06,646
and sad at the same time.

273
00:09:06,713 --> 00:09:08,214
We are the Monreaux girls.

274
00:09:08,281 --> 00:09:11,217
We can be mad, sad,
walk, talk, chew gum,

275
00:09:11,284 --> 00:09:13,520
and still solve
all the world's problems.

276
00:09:14,888 --> 00:09:17,357
Oh, I don't think
he should wear a tie.

277
00:09:17,424 --> 00:09:19,426
I really need you
to go see Jason.

278
00:09:19,492 --> 00:09:20,760
Oh.

279
00:09:20,827 --> 00:09:24,431
<i>♪ ♪</i>

280
00:09:24,497 --> 00:09:26,199
Okay, Mama.

281
00:09:26,266 --> 00:09:27,100
Okay.

282
00:09:27,167 --> 00:09:28,535
That's my girl.

283
00:09:28,601 --> 00:09:29,769
Scuse me.

284
00:09:29,836 --> 00:09:30,837
We have a problem.

285
00:09:30,904 --> 00:09:32,372
<i>♪ ♪</i>

286
00:09:32,439 --> 00:09:34,674
You might want
to get your security on it.

287
00:09:34,741 --> 00:09:36,576
(chuckles)

288
00:09:36,643 --> 00:09:38,578
‐Norah?
‐What on earth?

289
00:09:38,645 --> 00:09:41,247
Margaret Monreaux thinks
that I should be ashamed

290
00:09:41,314 --> 00:09:43,783
of pulling myself up
by my bootstraps

291
00:09:43,850 --> 00:09:46,119
and building a life
for my mother.

292
00:09:46,186 --> 00:09:47,720
We're trash to her,

293
00:09:47,787 --> 00:09:49,022
so she's trying
to throw us away.

294
00:09:49,089 --> 00:09:50,590
Not on my watch.

295
00:09:50,657 --> 00:09:51,758
Hit it, Rach!

296
00:09:51,825 --> 00:09:52,992
<i>(upbeat music)</i>

297
00:09:53,059 --> 00:09:54,327
Whoo!

298
00:09:54,394 --> 00:09:56,062
<i>♪ ♪</i>

299
00:09:56,129 --> 00:09:58,465
Certainly an improvement,
isn't it?

300
00:09:58,531 --> 00:09:59,466
That's how us Vegas girls do it,
folks.

301
00:10:00,934 --> 00:10:03,870
We work hard.
We pay our taxes.

302
00:10:03,937 --> 00:10:04,804
We don't all grow up
with a silver spoon.

303
00:10:08,274 --> 00:10:10,276
<i>(dramatic music)</i>

304
00:10:10,343 --> 00:10:12,312
FRANKLIN: Awful what they did
to you out there.

305
00:10:12,378 --> 00:10:15,915
They don't need our ire.
They need our empathy.

306
00:10:15,982 --> 00:10:18,118
Tina is every woman
Eugene ever broke.

307
00:10:18,184 --> 00:10:20,487
Jason's mother, Antonio's,

308
00:10:20,553 --> 00:10:23,189
those poor girls that Eugene
snuck on our plane,

309
00:10:23,256 --> 00:10:24,824
and God knows who else?

310
00:10:24,891 --> 00:10:25,959
I've reached a settlement

311
00:10:26,025 --> 00:10:27,760
with the families
of those young women

312
00:10:27,827 --> 00:10:28,862
and the pilot's family.

313
00:10:28,928 --> 00:10:31,498
When did everyone in our world
become a transaction?

314
00:10:31,564 --> 00:10:34,067
A long time ago.
You just didn't know about it.

315
00:10:34,134 --> 00:10:36,703
Now, we need to do something
about SunnyClub.

316
00:10:36,769 --> 00:10:38,872
Fans just aren't buying in at
the rate that we need them to.

317
00:10:39,606 --> 00:10:42,175
I'm gonna remind them
who I was before all this...

318
00:10:43,476 --> 00:10:45,145
(sniffles)

319
00:10:45,211 --> 00:10:46,646
And who I still am.

320
00:10:47,981 --> 00:10:51,851
Like many of you,
I grew up poor.

321
00:10:51,918 --> 00:10:53,820
<i>(uplifting music)</i>

322
00:10:53,887 --> 00:10:55,255
My mama, she did her best,

323
00:10:55,321 --> 00:10:58,725
but it was tough...
living in a car.

324
00:10:59,759 --> 00:11:02,695
And when we weren't relying
on strangers' pity,

325
00:11:02,762 --> 00:11:05,431
we were victims of it.

326
00:11:05,498 --> 00:11:07,133
And then one day,

327
00:11:07,200 --> 00:11:10,236
we drifted into a church
in New Iberia.

328
00:11:10,303 --> 00:11:13,940
Oh, we were so hungry
and without hope,

329
00:11:14,007 --> 00:11:16,709
but when that sermon was over,
we came outside,

330
00:11:16,776 --> 00:11:18,978
and that old car?

331
00:11:19,045 --> 00:11:22,115
(breathes deeply)

332
00:11:22,182 --> 00:11:24,417
It was full of groceries.

333
00:11:24,484 --> 00:11:29,589
<i>♪ ♪</i>

334
00:11:29,656 --> 00:11:33,793
I told God that I would spend
my life repaying that gift.

335
00:11:33,860 --> 00:11:38,464
SunnyClub is my humble answer
to the debt I owe Him.

336
00:11:38,531 --> 00:11:40,967
With one click...

337
00:11:41,034 --> 00:11:43,069
you're not just
bringing quality products

338
00:11:43,136 --> 00:11:44,871
right into your home.

339
00:11:44,938 --> 00:11:46,339
20% of those profits,

340
00:11:46,406 --> 00:11:48,208
they go to the Sunny Missions.

341
00:11:48,274 --> 00:11:51,211
We can fill the cars
of hungry people

342
00:11:51,277 --> 00:11:54,147
around the world.

343
00:11:54,214 --> 00:11:55,448
(clears throat)

344
00:11:56,950 --> 00:11:59,252
Join SunnyClub today...

345
00:12:00,353 --> 00:12:01,788
‐Won't you?
‐(light applause)

346
00:12:01,854 --> 00:12:05,425
<i>(Southern fiddle music)</i>

347
00:12:05,491 --> 00:12:07,594
FRANKLIN: You think the Saints
are headed to the Super Bowl?

348
00:12:07,660 --> 00:12:09,729
You seriously call me here
to talk about football?

349
00:12:11,264 --> 00:12:12,732
No,

350
00:12:12,799 --> 00:12:14,801
but pleasant conversation
makes the world go round,

351
00:12:14,867 --> 00:12:16,069
does it not?

352
00:12:16,135 --> 00:12:18,705
(chuckles)
It does, so you're right.

353
00:12:20,206 --> 00:12:23,276
But I'm exhausted, so if we
could, uh, hurry this along?

354
00:12:25,445 --> 00:12:28,915
I'd like you to write some
nice things about Margaret.

355
00:12:28,982 --> 00:12:30,717
She's had a rough go.

356
00:12:30,783 --> 00:12:32,085
Margaret had me fired

357
00:12:32,151 --> 00:12:33,853
for trying to break
the Ginger story.

358
00:12:33,920 --> 00:12:36,489
No.
If she had, I'd know.

359
00:12:36,556 --> 00:12:39,993
But there are some powerful
folks around the Monreauxs,

360
00:12:40,059 --> 00:12:42,262
folks who wouldn't want you
sniffing around.

361
00:12:42,328 --> 00:12:45,298
(scoffs)
You care to comment on who?

362
00:12:46,799 --> 00:12:48,401
Nope.

363
00:12:48,468 --> 00:12:50,536
(chuckles)

364
00:12:50,603 --> 00:12:54,941
<i>♪ ♪</i>

365
00:12:55,008 --> 00:12:56,843
Been looking into
the Eugene crash.

366
00:12:58,011 --> 00:12:59,312
It's muddy, Franklin.

367
00:12:59,379 --> 00:13:01,948
‐FRANKLIN: Muddy?
‐LUKE: Mm‐hmm.

368
00:13:02,015 --> 00:13:03,082
Like when kids
playing in the dirt

369
00:13:03,149 --> 00:13:05,151
or when grown folks
up to no good?

370
00:13:05,218 --> 00:13:07,453
Muddy like a perfectly inspected
private jet

371
00:13:07,520 --> 00:13:10,223
just catches fire
and falls out of the sky.

372
00:13:10,290 --> 00:13:12,091
Muddy like a man just died

373
00:13:12,158 --> 00:13:15,428
but all the media can talk about
is who is doing who.

374
00:13:15,495 --> 00:13:18,798
Well...
these are complicated times.

375
00:13:18,865 --> 00:13:20,967
Times aren't complicated.

376
00:13:21,034 --> 00:13:22,669
They are.

377
00:13:22,735 --> 00:13:23,970
Look here.

378
00:13:24,037 --> 00:13:26,906
The Monreauxs are a good
Christian family,

379
00:13:26,973 --> 00:13:28,007
and they've done right by me.

380
00:13:28,074 --> 00:13:29,409
(scoffs)

381
00:13:29,475 --> 00:13:31,744
A lot of good
Christian folks down here

382
00:13:31,811 --> 00:13:34,647
done a lot of bad things
to people like you and me, yeah?

383
00:13:34,714 --> 00:13:36,182
Mm‐hmm.

384
00:13:36,249 --> 00:13:38,685
But Margaret is good.

385
00:13:38,751 --> 00:13:44,057
<i>♪ ♪</i>

386
00:13:44,123 --> 00:13:46,359
I think that somebody
wanted Eugene Monreaux dead

387
00:13:46,426 --> 00:13:48,928
and they pulled that plane
out of the sky to make it so.

388
00:13:48,995 --> 00:13:51,030
<i>♪ ♪</i>

389
00:13:51,097 --> 00:13:52,665
If they think taking my job
is gonna shut me up,

390
00:13:52,732 --> 00:13:55,001
then clearly they never met
a hungry freelancer.

391
00:13:55,068 --> 00:13:56,936
You keep digging.

392
00:13:57,003 --> 00:14:00,039
No matter
where it takes you, huh?

393
00:14:00,106 --> 00:14:03,476
Now, I'm sorry
about your job...

394
00:14:03,543 --> 00:14:05,878
but I will throw you a bone
from time to time.

395
00:14:05,945 --> 00:14:10,950
<i>♪ ♪</i>

396
00:14:11,017 --> 00:14:13,519
I think the Saints
are doomed,

397
00:14:13,586 --> 00:14:16,189
but not because the referees
or the politics of the league.

398
00:14:17,690 --> 00:14:20,126
It's their play,

399
00:14:20,193 --> 00:14:23,529
always making excuses
for their poor judgment.

400
00:14:24,931 --> 00:14:26,532
Gets 'em every time.

401
00:14:26,599 --> 00:14:33,506
<i>♪ ♪</i>

402
00:14:33,573 --> 00:14:36,042
<i>(upbeat music)</i>

403
00:14:36,109 --> 00:14:38,411
CASPER: Maid service
is every Tuesday.

404
00:14:38,478 --> 00:14:41,748
I'm the maid,
so you get what you pay for.

405
00:14:42,782 --> 00:14:44,417
We're not staying.

406
00:14:44,484 --> 00:14:46,986
There's a bar right down there
you're welcome to hang out in.

407
00:14:47,053 --> 00:14:50,156
And there's booze, just don't
ask me to fix you any drinks.

408
00:14:50,223 --> 00:14:53,326
It's a sort of a
pay‐what‐you‐can scenario.

409
00:14:53,393 --> 00:14:55,128
How many rooms
you got vacant here?

410
00:14:55,194 --> 00:14:59,031
All of 'em except
for yours and hers.

411
00:14:59,098 --> 00:15:00,466
Run for your lives.

412
00:15:00,533 --> 00:15:03,870
I got herpes just by looking
at the bedspread.

413
00:15:03,936 --> 00:15:06,873
(laughs)

414
00:15:06,939 --> 00:15:08,808
<i>♪ ♪</i>

415
00:15:08,875 --> 00:15:09,942
I'll take all of them.

416
00:15:10,009 --> 00:15:11,277
You gotta pay in advance.

417
00:15:11,344 --> 00:15:12,979
‐Mm‐hmm.
‐CASPER: I'll get the keys.

418
00:15:13,045 --> 00:15:14,614
Why you blowing up
our world?

419
00:15:14,680 --> 00:15:17,083
I'm in the spotlight here
thanks to Margaret.

420
00:15:17,150 --> 00:15:19,152
What better place
to build our brand?

421
00:15:19,218 --> 00:15:21,320
You're just trying to get
your new mom's attention.

422
00:15:21,387 --> 00:15:25,725
<i>♪ ♪</i>

423
00:15:25,792 --> 00:15:27,059
Hey.

424
00:15:29,662 --> 00:15:31,631
Did you follow me here?

425
00:15:31,697 --> 00:15:32,965
What can I say?

426
00:15:33,032 --> 00:15:34,400
I'm intrepid.

427
00:15:35,234 --> 00:15:38,004
<i>(suspenseful music)</i>

428
00:15:38,070 --> 00:15:40,640
<i>♪ ♪</i>

429
00:15:40,706 --> 00:15:41,941
Yo, she's not receiving.

430
00:15:42,008 --> 00:15:47,447
<i>♪ ♪</i>

431
00:15:47,513 --> 00:15:48,514
Nice suit.

432
00:15:48,581 --> 00:15:49,949
<i>♪ ♪</i>

433
00:15:50,016 --> 00:15:51,317
Margaret?

434
00:15:51,384 --> 00:15:53,586
MARGARET: I've made a real mess,
haven't I, Franklin?

435
00:15:53,653 --> 00:15:55,354
FRANKLIN (whispering
forcefully): Margaret!

436
00:15:55,421 --> 00:15:56,422
What?

437
00:15:57,557 --> 00:15:59,659
‐FRANKLIN (whispering): Bob.
‐(whispering) Bob?

438
00:15:59,725 --> 00:16:01,160
<i>♪ ♪</i>

439
00:16:01,227 --> 00:16:02,595
MARGARET: (gasps)

440
00:16:02,662 --> 00:16:04,263
Oh, Bob!

441
00:16:04,330 --> 00:16:06,432
Oh, it's so nice
to see you.

442
00:16:06,499 --> 00:16:07,433
(coughs)

443
00:16:07,500 --> 00:16:09,135
Oh, forgive me.
I know, smoking kills.

444
00:16:09,202 --> 00:16:10,536
You still in remission?

445
00:16:10,603 --> 00:16:11,971
Uh, yes.
Thank God.

446
00:16:12,038 --> 00:16:14,040
Well, we are delighted

447
00:16:14,106 --> 00:16:16,342
to distribute your books
on SunnyClub.

448
00:16:16,409 --> 00:16:18,744
Margaret, I've known you
for years.

449
00:16:18,811 --> 00:16:20,213
Are those girls
through school yet?

450
00:16:20,279 --> 00:16:21,280
One out.

451
00:16:21,347 --> 00:16:22,915
The other one's studying
to be an oncologist.

452
00:16:22,982 --> 00:16:25,017
You inspired her
in your own way.

453
00:16:25,084 --> 00:16:26,986
I can't front
the production costs

454
00:16:27,053 --> 00:16:29,088
without the subscriber
guarantee,

455
00:16:29,155 --> 00:16:31,357
and your numbers
are far below projections.

456
00:16:31,424 --> 00:16:33,192
‐For now.
‐Now is all I have.

457
00:16:33,259 --> 00:16:35,228
I'm sorry.
I'm out.

458
00:16:35,294 --> 00:16:38,097
We've had this relationship
for 20 years.

459
00:16:38,164 --> 00:16:42,969
This was a dream of mine
and Eugene's and yours.

460
00:16:43,035 --> 00:16:44,303
Mm‐hmm.

461
00:16:44,370 --> 00:16:46,172
MARGARET: You can't
abandon it now.

462
00:16:46,239 --> 00:16:49,742
All I need is time‐‐
just a few weeks, that's all.

463
00:16:52,845 --> 00:16:54,013
(sobs)

464
00:16:54,080 --> 00:16:55,448
‐Fine.
‐(gasps)

465
00:16:55,515 --> 00:16:57,283
You have a day.
It's all I can do.

466
00:16:57,350 --> 00:16:59,919
Sorry I can't
do you better.

467
00:16:59,986 --> 00:17:02,955
Thank you for the reprieve.
(crying)

468
00:17:03,022 --> 00:17:06,025
BOB: (sighs)
Okay, yeah.

469
00:17:07,360 --> 00:17:10,096
It feels like I've lost
both my parents.

470
00:17:11,597 --> 00:17:13,165
My father's dead.

471
00:17:13,232 --> 00:17:15,434
My mother
doesn't love me.

472
00:17:15,501 --> 00:17:16,636
She loves you, baby.

473
00:17:16,702 --> 00:17:18,404
She just
doesn't act like it...

474
00:17:18,471 --> 00:17:19,772
right now.

475
00:17:19,839 --> 00:17:21,207
She lost her husband, Eric.

476
00:17:21,274 --> 00:17:23,142
She's erratic, untethered.

477
00:17:23,209 --> 00:17:25,144
She cannot be blamed
for misguided actions

478
00:17:25,211 --> 00:17:26,746
stemming from sorrow.

479
00:17:26,812 --> 00:17:28,047
I forsake her.

480
00:17:28,114 --> 00:17:29,815
I forsake
all of them.

481
00:17:29,882 --> 00:17:31,784
You two are my family now,

482
00:17:31,851 --> 00:17:34,020
you and our child,
that's it.

483
00:17:34,086 --> 00:17:36,522
God didn't make a man
to snivel and whine.

484
00:17:36,589 --> 00:17:38,724
Your dedication to my sister
and me is admirable,

485
00:17:38,791 --> 00:17:40,593
but dishonoring your mother,

486
00:17:40,660 --> 00:17:42,428
that's shortsighted.

487
00:17:42,495 --> 00:17:44,830
I thought that's
what you'd want.

488
00:17:44,897 --> 00:17:49,101
Leave some generosity
in your heart for her weakness,

489
00:17:49,168 --> 00:17:51,003
and lead her home.

490
00:17:51,070 --> 00:17:53,940
<i>(upbeat hip‐hop music)</i>

491
00:17:54,006 --> 00:17:55,241
<i>♪ ♪</i>

492
00:17:55,308 --> 00:17:57,710
<i>♪ D, D‐Wade and LeBron ♪</i>

493
00:17:59,779 --> 00:18:01,247
<i>♪ D‐Wade and LeBron ♪</i>

494
00:18:01,314 --> 00:18:03,916
<i>‐♪ D‐Wade and LeBron ♪</i>
<i>‐♪ They don't play like I play ♪</i>

495
00:18:03,983 --> 00:18:05,217
ROSE: Hey.

496
00:18:06,185 --> 00:18:08,154
Hi. (chuckles)
Hello.

497
00:18:08,220 --> 00:18:09,922
Sorry,
we're not selling today.

498
00:18:09,989 --> 00:18:10,990
Oh, no, no, no.

499
00:18:11,057 --> 00:18:12,525
I'm looking for Jason.

500
00:18:12,592 --> 00:18:13,459
Is he here?

501
00:18:13,526 --> 00:18:16,395
‐AUGIE: Uh...
‐Oh, she don't know.

502
00:18:16,462 --> 00:18:17,597
That's so sad.

503
00:18:17,663 --> 00:18:19,198
She doesn't know what?

504
00:18:19,265 --> 00:18:21,601
Um, there was
a bad car accident.

505
00:18:21,667 --> 00:18:22,835
He's in a coma.

506
00:18:22,902 --> 00:18:24,136
They don't think
he's gonna make it.

507
00:18:25,538 --> 00:18:26,539
What?

508
00:18:30,042 --> 00:18:33,012
<i>(upbeat music)</i>

509
00:18:33,079 --> 00:18:36,115
<i>♪ ♪</i>

510
00:18:36,182 --> 00:18:38,351
GINGER: (sighs)

511
00:18:38,417 --> 00:18:40,152
Now, you grew up
in Las Vegas and then‐‐

512
00:18:40,219 --> 00:18:42,755
Well, Vegas is my past.

513
00:18:42,822 --> 00:18:44,557
I want to talk
about my future.

514
00:18:44,624 --> 00:18:47,827
I hope to replicate
the success of SinWagon

515
00:18:47,893 --> 00:18:49,862
right here in the Big Easy.

516
00:18:49,929 --> 00:18:51,163
Do you know the circumstances

517
00:18:51,230 --> 00:18:53,265
of how Eugene Monreaux
met your mom?

518
00:18:55,167 --> 00:18:58,070
They met and fell in love.

519
00:18:59,772 --> 00:19:01,340
I started SinWagon‐‐

520
00:19:01,407 --> 00:19:04,343
I don't do puff pieces,
Ginger.

521
00:19:06,012 --> 00:19:07,213
Okay?

522
00:19:09,915 --> 00:19:11,017
(tape recorder clicks)

523
00:19:13,119 --> 00:19:14,153
Why did she
keep you a secret?

524
00:19:17,289 --> 00:19:19,959
Do you know anything
about why you are who you are?

525
00:19:20,026 --> 00:19:21,694
<i>(somber music)</i>

526
00:19:21,761 --> 00:19:25,498
Your mother accepted
no type of payout, no NDA.

527
00:19:25,564 --> 00:19:28,334
<i>♪ ♪</i>

528
00:19:28,401 --> 00:19:29,635
She‐‐

529
00:19:29,702 --> 00:19:32,238
she didn't want
to hurt Eugene.

530
00:19:33,172 --> 00:19:35,641
Why is she so scared
to be here?

531
00:19:35,708 --> 00:19:40,680
<i>♪ ♪</i>

532
00:19:40,746 --> 00:19:42,181
You need to leave.

533
00:19:43,182 --> 00:19:44,216
(tape recorder clicks)

534
00:19:44,283 --> 00:19:47,453
When you want to get real,

535
00:19:47,520 --> 00:19:48,788
you call me.

536
00:19:48,854 --> 00:19:54,126
<i>♪ ♪</i>

537
00:19:54,193 --> 00:19:56,929
(door clicks open and shut)

538
00:19:56,996 --> 00:19:59,899
<i>(dramatic music playing)</i>

539
00:19:59,965 --> 00:20:04,570
<i>♪ Down the Via Dolorosa ♪</i>

540
00:20:04,637 --> 00:20:08,307
<i>♪ Called the way</i>
<i>of suffering ♪</i>

541
00:20:08,374 --> 00:20:11,210
<i>♪ Like a lamb</i>
<i>came the Messiah ♪</i>

542
00:20:11,277 --> 00:20:15,314
<i>♪ Christ the King ♪</i>

543
00:20:15,381 --> 00:20:17,750
<i>♪ But He chose</i>
<i>to walk that road ♪</i>

544
00:20:17,817 --> 00:20:19,752
Oh, I love that one.

545
00:20:20,386 --> 00:20:21,320
(sighs)

546
00:20:21,387 --> 00:20:23,456
You make Sandi Patty proud,
Paul.

547
00:20:23,522 --> 00:20:25,291
This is my personal
communion time.

548
00:20:25,357 --> 00:20:27,526
I brought you
some maple bacon muffins.

549
00:20:27,593 --> 00:20:30,096
Mucus from the gluten
messes with my placement.

550
00:20:30,162 --> 00:20:32,064
‐MARGARET: Aww.
‐Singer thing.

551
00:20:32,131 --> 00:20:36,102
Well, I'll just
leave them here for guests.

552
00:20:36,168 --> 00:20:37,837
You ever have guests, Paul?

553
00:20:38,971 --> 00:20:40,439
It's time for my snack,
Brother Corley.

554
00:20:40,506 --> 00:20:42,308
You got it.

555
00:20:42,374 --> 00:20:43,576
What do you want, Margaret?

556
00:20:44,777 --> 00:20:48,748
Well, my, uh‐‐my fans,
they're losing faith.

557
00:20:48,814 --> 00:20:50,216
I blew it.

558
00:20:50,282 --> 00:20:52,785
And you were...right.

559
00:20:52,852 --> 00:20:56,889
This all could've been quiet,
contained, controlled

560
00:20:56,956 --> 00:20:58,324
had you listened to my advice.

561
00:20:58,390 --> 00:21:00,726
Then absolve me, Paul.

562
00:21:00,793 --> 00:21:04,263
Ask everyone to forgive Eugene.
Ask everyone to forgive me.

563
00:21:04,330 --> 00:21:05,397
They'll listen to you.

564
00:21:05,464 --> 00:21:06,966
We don't want 'em
to listen.

565
00:21:07,032 --> 00:21:08,968
We want
to galvanize them.

566
00:21:09,034 --> 00:21:11,403
We need a show,

567
00:21:11,470 --> 00:21:15,040
a living, breathing,
visceral show.

568
00:21:15,107 --> 00:21:16,876
I'm listening.

569
00:21:16,942 --> 00:21:18,911
I wanna baptize Ginger
on my show.

570
00:21:18,978 --> 00:21:21,781
(chuckles)
Ginger?

571
00:21:21,847 --> 00:21:23,382
Well...

572
00:21:23,449 --> 00:21:24,884
I can get Antonio to do it,

573
00:21:24,950 --> 00:21:28,254
maybe even Jason if I can
track him down, but Ginger,

574
00:21:28,320 --> 00:21:29,855
she's unpredictable.

575
00:21:29,922 --> 00:21:33,159
The redemption story is
the very basis of Christianity.

576
00:21:33,225 --> 00:21:35,294
Saving souls like hers,
that's what you and I

577
00:21:35,361 --> 00:21:37,263
were put on this earth
to do.

578
00:21:37,329 --> 00:21:40,399
If takes a few tries, that's
even better for programming.

579
00:21:40,466 --> 00:21:42,601
Whether she's a good girl
or a bad one,

580
00:21:42,668 --> 00:21:44,503
either way, we win.

581
00:21:46,038 --> 00:21:49,241
Deliver Ginger,
and I can deliver you.

582
00:21:50,976 --> 00:21:52,411
What will that cost me?

583
00:21:52,478 --> 00:21:53,279
Eric.

584
00:21:53,345 --> 00:21:55,881
He's not ready to be CEO.

585
00:21:55,948 --> 00:21:57,550
Neither are you.

586
00:21:57,616 --> 00:21:59,251
He's hurting, Margaret.

587
00:21:59,318 --> 00:22:01,253
He needs to know
that you believe in him.

588
00:22:01,320 --> 00:22:03,289
Put him in charge
of the missions.

589
00:22:03,355 --> 00:22:05,257
It'll show him that
you see him as a man,

590
00:22:05,324 --> 00:22:08,427
a man worthy
of his father's great works.

591
00:22:08,494 --> 00:22:10,930
<i>(dramatic music)</i>

592
00:22:10,996 --> 00:22:18,070
<i>♪ ♪</i>

593
00:22:29,348 --> 00:22:32,818
I have to confess, when you
kissed me, I felt something.

594
00:22:32,885 --> 00:22:37,923
<i>♪ ♪</i>

595
00:22:37,990 --> 00:22:39,491
(sighs)

596
00:22:39,558 --> 00:22:43,796
My whole life,
I have tried to be good,

597
00:22:43,863 --> 00:22:48,300
and in that moment, I was bad.

598
00:22:48,367 --> 00:22:50,369
And I wanted to be bad.

599
00:22:51,670 --> 00:22:55,674
But I'm‐‐I'm just so sorry

600
00:22:55,741 --> 00:22:57,576
that I made you feel so guilty.

601
00:22:57,643 --> 00:23:00,479
‐JASON: Don't be sorry.
‐Oh, my God! (screams)

602
00:23:00,546 --> 00:23:02,381
Don't worry.
You're not gonna wake him up.

603
00:23:02,448 --> 00:23:05,885
<i>♪ ♪</i>

604
00:23:05,951 --> 00:23:07,653
He's in a coma.

605
00:23:07,720 --> 00:23:13,025
<i>♪ ♪</i>

606
00:23:13,092 --> 00:23:16,495
<i>(upbeat music)</i>

607
00:23:16,562 --> 00:23:18,364
Rose, Rose, Rose.

608
00:23:18,430 --> 00:23:20,432
Yeah, okay, I'm Rose.
Who are you?

609
00:23:21,166 --> 00:23:22,167
My name is Mark.

610
00:23:22,234 --> 00:23:23,235
‐Mark?
‐Yeah.

611
00:23:23,302 --> 00:23:24,403
But you can call me Jason

612
00:23:24,470 --> 00:23:26,005
if you're more comfortable
with that.

613
00:23:26,071 --> 00:23:27,273
ROSE: (scoffs)

614
00:23:28,574 --> 00:23:31,610
Everybody always confused us
growing up, okay?

615
00:23:31,677 --> 00:23:34,179
And we don't have any
of the same genes, but...

616
00:23:36,115 --> 00:23:38,217
Our whole lives, it was like
we were the same person,

617
00:23:38,284 --> 00:23:40,252
so it didn't feel like
such a bad thing

618
00:23:40,319 --> 00:23:41,587
pretending to be my brother.

619
00:23:41,654 --> 00:23:43,088
Don't y'all have lawyers?

620
00:23:43,155 --> 00:23:44,690
No, we don't have lawyers.

621
00:23:44,757 --> 00:23:46,458
And in the will, it states,

622
00:23:46,525 --> 00:23:49,194
"Any living children
who can prove paternity."

623
00:23:49,261 --> 00:23:51,530
And he's not gonna make it,
so...

624
00:23:51,597 --> 00:23:53,666
the whole will thing
is kind of mute.

625
00:23:53,732 --> 00:23:55,534
I think you mean "moot,"

626
00:23:55,601 --> 00:23:59,571
although both words
do kind of apply.

627
00:23:59,638 --> 00:24:00,806
At least you don't have
to feel bad about

628
00:24:00,873 --> 00:24:03,309
having the hots
for your brother.

629
00:24:04,643 --> 00:24:06,145
You are a liar.

630
00:24:07,079 --> 00:24:09,581
You are a greedy liar.

631
00:24:09,648 --> 00:24:10,749
Just like my father.

632
00:24:10,816 --> 00:24:13,752
<i>(suspenseful music)</i>

633
00:24:13,819 --> 00:24:20,626
<i>♪ ♪</i>

634
00:24:21,327 --> 00:24:23,429
ELLIE: Are you ready
to go home?

635
00:24:23,495 --> 00:24:26,532
(chuckles)
Ooh.

636
00:24:26,598 --> 00:24:27,499
<i>♪ ♪</i>

637
00:24:27,566 --> 00:24:30,569
I'm scared.
I have a lot to answer for.

638
00:24:30,636 --> 00:24:33,305
You can't start out
on the road to redemption

639
00:24:33,372 --> 00:24:37,009
until we wash away
your original sin.

640
00:24:37,076 --> 00:24:39,478
When did you first sin, Eugene?

641
00:24:40,779 --> 00:24:42,181
When I was born.

642
00:24:42,247 --> 00:24:44,850
That's a Sunday school answer.

643
00:24:44,917 --> 00:24:47,086
You're a big boy.

644
00:24:47,152 --> 00:24:50,255
When did you first bite
that forbidden fruit?

645
00:24:50,322 --> 00:24:52,591
Stop speaking in riddles.

646
00:24:52,658 --> 00:24:54,093
(grunts)

647
00:24:54,159 --> 00:24:57,596
The first time you looked
at her with lust...

648
00:24:57,663 --> 00:24:59,732
was the first betrayal.

649
00:24:59,798 --> 00:25:01,667
And all the fruit thereafter.

650
00:25:03,402 --> 00:25:04,403
The women.

651
00:25:04,470 --> 00:25:06,605
The children too.

652
00:25:06,672 --> 00:25:09,575
Your children need you.

653
00:25:09,641 --> 00:25:11,677
But first, son,

654
00:25:11,744 --> 00:25:14,313
you must reclaim
your salvation.

655
00:25:18,617 --> 00:25:20,586
<i>‐(upbeat music)</i>
<i>‐♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪</i>

656
00:25:20,652 --> 00:25:22,388
(horn honks)

657
00:25:22,454 --> 00:25:23,722
<i>♪ ♪</i>

658
00:25:23,789 --> 00:25:25,924
‐You need to go.
‐Hmm?

659
00:25:25,991 --> 00:25:27,693
<i>♪ ♪</i>

660
00:25:27,760 --> 00:25:29,261
You too, sweetie.

661
00:25:29,328 --> 00:25:30,863
<i>♪ There's time for that ♪</i>

662
00:25:30,929 --> 00:25:33,532
(horn honking)

663
00:25:33,599 --> 00:25:35,634
<i>♪ ♪</i>

664
00:25:35,701 --> 00:25:38,937
Welcome to N'Awlins,
my little chickadees!

665
00:25:39,004 --> 00:25:42,007
Yes, come on up.
Come on up here.

666
00:25:42,074 --> 00:25:45,477
(all hooting and hollering)

667
00:25:45,544 --> 00:25:47,146
Thank you for the check,
Ms. Monreaux.

668
00:25:47,212 --> 00:25:48,580
I really appreciate it.

669
00:25:48,647 --> 00:25:51,717
Antonio, I'm so grateful
for how kind you've been.

670
00:25:51,784 --> 00:25:53,018
Being kind to you is easy.

671
00:25:53,085 --> 00:25:56,455
<i>ERIC: ♪ Be rolled back ♪</i>

672
00:25:56,522 --> 00:26:00,359
<i>♪ As a scroll ♪</i>

673
00:26:00,426 --> 00:26:02,761
<i>♪ ♪</i>

674
00:26:02,828 --> 00:26:07,266
<i>♪ The trumpet shall sound ♪</i>

675
00:26:07,332 --> 00:26:09,968
He can really sing.
It's nice.

676
00:26:10,035 --> 00:26:11,570
It is nice.

677
00:26:12,604 --> 00:26:14,673
Why don't you take the rest
of the day off?

678
00:26:14,740 --> 00:26:16,241
I'll do that.
Thank you.

679
00:26:16,308 --> 00:26:18,377
<i>ERIC: ♪ Even so ♪</i>

680
00:26:18,444 --> 00:26:19,845
<i>♪ ♪</i>

681
00:26:19,912 --> 00:26:21,847
<i>♪ It is well ♪</i>

682
00:26:21,914 --> 00:26:26,018
<i>♪ With my soul ♪</i>

683
00:26:26,085 --> 00:26:32,558
<i>♪ ♪</i>

684
00:26:35,828 --> 00:26:37,296
I missed you
at the meeting.

685
00:26:37,362 --> 00:26:38,564
Thank God
you've been blessed

686
00:26:38,630 --> 00:26:40,632
with three new children
to fill the gap.

687
00:26:40,699 --> 00:26:43,702
Eric, I know you're angry.
You have every right to be.

688
00:26:43,769 --> 00:26:47,005
But without your father,
I don't know how to fix this.

689
00:26:47,072 --> 00:26:49,108
You gotta tell me
how to make this right.

690
00:26:49,174 --> 00:26:51,844
What am I supposed to do,
Mom?

691
00:26:51,910 --> 00:26:53,545
'Cause I don't know
where to begin.

692
00:26:54,947 --> 00:26:57,683
Everything I've ever known
to be true...

693
00:26:59,751 --> 00:27:02,488
Isn't true anymore.

694
00:27:02,554 --> 00:27:04,690
How can I teach my kid
what's right

695
00:27:04,756 --> 00:27:06,325
when the whole world is a lie?

696
00:27:06,391 --> 00:27:07,793
No, son.

697
00:27:07,860 --> 00:27:10,329
What our family built,
it will endure,

698
00:27:10,395 --> 00:27:12,598
but that won't happen
without you.

699
00:27:12,664 --> 00:27:16,135
We need your
unquestionable moral clarity

700
00:27:16,201 --> 00:27:19,438
to lead
our charitable missions.

701
00:27:20,539 --> 00:27:21,773
But that's Daddy's job.

702
00:27:21,840 --> 00:27:23,041
Not anymore.

703
00:27:23,108 --> 00:27:24,710
(chuckles)

704
00:27:26,178 --> 00:27:29,681
I promise
I'll make you so proud.

705
00:27:29,748 --> 00:27:31,016
I already am proud.

706
00:27:31,083 --> 00:27:34,553
<i>(tender music)</i>

707
00:27:34,620 --> 00:27:40,192
ERIC: (cries)
I'm sorry I've...been so petty.

708
00:27:40,259 --> 00:27:41,493
Shh.

709
00:27:41,560 --> 00:27:43,095
God, I just‐‐

710
00:27:43,162 --> 00:27:46,598
I miss him so much, you know?

711
00:27:46,665 --> 00:27:49,334
<i>ROSE: Though you have not</i>
<i>seen Him, you love Him.</i>

712
00:27:49,401 --> 00:27:54,339
And even if you do not see Him
now, you believe in Him

713
00:27:54,406 --> 00:27:57,843
and you are receiving
the goal of your faith:

714
00:27:57,910 --> 00:28:00,779
the salvation of your soul.

715
00:28:00,846 --> 00:28:04,082
<i>(dramatic music)</i>

716
00:28:04,149 --> 00:28:06,885
I'm sorry that
I never knew you.

717
00:28:06,952 --> 00:28:10,822
<i>♪ ♪</i>

718
00:28:10,889 --> 00:28:13,091
You're‐‐you're his mom.

719
00:28:13,158 --> 00:28:15,527
Oh, I'm so sorry

720
00:28:15,594 --> 00:28:18,764
for whatever my family
must have put you through, I‐‐

721
00:28:18,830 --> 00:28:20,966
Both of my boys are adopted.

722
00:28:21,033 --> 00:28:23,168
I only know your dad from TV.

723
00:28:25,137 --> 00:28:28,574
Mark lied to you
because I asked him to.

724
00:28:28,640 --> 00:28:31,910
<i>♪ ♪</i>

725
00:28:31,977 --> 00:28:34,813
The medical bills
have been staggering,

726
00:28:34,880 --> 00:28:36,882
and we just can't keep up.

727
00:28:36,949 --> 00:28:39,685
And then the summons arrived.

728
00:28:41,220 --> 00:28:43,322
We never meant any harm.

729
00:28:43,388 --> 00:28:50,195
<i>♪ ♪</i>

730
00:28:52,731 --> 00:28:54,967
<i>‐(upbeat music)</i>
<i>‐♪ Lord, turn it up ♪</i>

731
00:28:55,033 --> 00:28:56,902
<i>♪ Break it down ♪</i>

732
00:28:56,969 --> 00:28:58,503
<i>♪ Lord, get it goin' ♪</i>

733
00:28:58,570 --> 00:29:00,105
<i>♪ You got to, got to,</i>
<i>gotta get gone ♪</i>

734
00:29:00,172 --> 00:29:01,907
<i>♪ And you know</i>
<i>the rhythm's hot ♪</i>

735
00:29:01,974 --> 00:29:03,942
<i>♪ And you know</i>
<i>that we won't stop ♪</i>

736
00:29:04,009 --> 00:29:05,110
<i>♪ You got to scream and shout ♪</i>

737
00:29:05,177 --> 00:29:06,712
WOMAN: Oh, my God!

738
00:29:06,778 --> 00:29:08,947
(women clamoring)

739
00:29:09,014 --> 00:29:10,816
Oh, excuse me.

740
00:29:10,882 --> 00:29:12,951
Uh, Ginger's upstairs
and to the left.

741
00:29:13,018 --> 00:29:15,721
Well, uh, actually,
I'm here to see her mother.

742
00:29:15,787 --> 00:29:17,155
‐Oh, she's in the bar.
‐Ah.

743
00:29:17,222 --> 00:29:18,991
Uh, can we get a selfie
with you?

744
00:29:19,057 --> 00:29:20,626
‐Uh...
‐Just, like, so quick?

745
00:29:20,692 --> 00:29:21,860
With the whole team?

746
00:29:21,927 --> 00:29:22,728
Of course.

747
00:29:22,794 --> 00:29:23,862
Okay.
Ready?

748
00:29:23,929 --> 00:29:25,731
‐One, two, three.
‐Oh.

749
00:29:25,797 --> 00:29:26,798
<i>♪ ♪</i>

750
00:29:26,865 --> 00:29:28,166
(door squeaks)

751
00:29:29,935 --> 00:29:31,169
This is cozy.

752
00:29:32,137 --> 00:29:33,772
Is that a martini?

753
00:29:35,140 --> 00:29:36,708
There's no vermouth.

754
00:29:38,076 --> 00:29:40,912
I always order my martinis
very cold,

755
00:29:40,979 --> 00:29:42,414
hold the vermouth.

756
00:29:42,481 --> 00:29:43,849
That's just vodka.

757
00:29:43,915 --> 00:29:45,317
Your point?

758
00:29:48,387 --> 00:29:49,588
If you came here
for my daughter,

759
00:29:49,655 --> 00:29:51,290
you can't have her.

760
00:29:51,356 --> 00:29:53,191
Well, what I've experienced
of your daughter,

761
00:29:53,258 --> 00:29:55,060
she's got a will of her own.

762
00:29:57,429 --> 00:29:59,131
I bet she got that from you.

763
00:30:00,098 --> 00:30:02,734
‐She got it from you.
‐(chuckles)

764
00:30:02,801 --> 00:30:04,836
Plopped in front
of that TV.

765
00:30:04,903 --> 00:30:06,138
Hanging on
every word you said,

766
00:30:06,204 --> 00:30:08,874
every bit of scripture
you quoted.

767
00:30:08,940 --> 00:30:11,243
I raised my daughter,

768
00:30:11,310 --> 00:30:13,345
but you inspired her.

769
00:30:14,413 --> 00:30:16,948
And our work is not done.

770
00:30:17,015 --> 00:30:20,552
What I believe
Ginger deserves is...

771
00:30:20,619 --> 00:30:22,387
a new life.

772
00:30:22,454 --> 00:30:24,823
And that starts with
the sacrament of baptism.

773
00:30:26,224 --> 00:30:28,960
In fact, I have an idea.

774
00:30:29,027 --> 00:30:31,863
We could do that
on the Reverend's show.

775
00:30:31,930 --> 00:30:33,031
(sighs)

776
00:30:33,098 --> 00:30:35,467
Oh, that would bring us
so much peace.

777
00:30:35,534 --> 00:30:38,036
(scoffs)

778
00:30:38,103 --> 00:30:40,505
That's what her father
would've wanted.

779
00:30:41,340 --> 00:30:42,941
GINGER: Well,
who needs AA

780
00:30:43,008 --> 00:30:45,077
when you've got
Margaret Monreaux?

781
00:30:45,143 --> 00:30:46,945
Mom, let's go.

782
00:30:47,012 --> 00:30:48,880
<i>♪ Gone, gone, gone ♪</i>

783
00:30:48,947 --> 00:30:50,615
Mom.

784
00:30:50,682 --> 00:30:52,951
<i>♪ Down Pioneer Square ♪</i>

785
00:30:53,018 --> 00:30:57,789
<i>♪ And I left his body there ♪</i>

786
00:31:01,993 --> 00:31:03,962
<i>‐(dramatic music)</i>
<i>‐(woman humming)</i>

787
00:31:04,029 --> 00:31:06,932
(indistinct chatter)

788
00:31:06,998 --> 00:31:13,805
<i>♪ ♪</i>

789
00:31:15,707 --> 00:31:16,675
Hello, <i>Mamí.</i>

790
00:31:16,742 --> 00:31:18,577
<i>Siete‐‐Melón.</i>

791
00:31:18,643 --> 00:31:21,546
<i>Ocho, nueve.</i>

792
00:31:21,613 --> 00:31:24,316
ANTONIO: (smooches)
Here's the check, <i>Mamí.</i>

793
00:31:24,383 --> 00:31:27,085
<i>♪ And the next, and the next ♪</i>

794
00:31:27,152 --> 00:31:30,455
You did damn good.
Damn good, <i>mi'jo.</i>

795
00:31:30,522 --> 00:31:32,824
‐Did you go out looking today?
‐YOPI: Yeah.

796
00:31:32,891 --> 00:31:34,426
I went down to the Bywater.

797
00:31:35,427 --> 00:31:37,129
Real up‐and‐coming
neighborhood.

798
00:31:37,195 --> 00:31:39,931
Lot of hipsters
and fun stores too.

799
00:31:39,998 --> 00:31:41,800
I found a two‐bedroom shotgun.

800
00:31:41,867 --> 00:31:43,135
ANTONIO: Yeah?

801
00:31:43,201 --> 00:31:45,904
Can you believe they call
a house a shotgun down here?

802
00:31:45,971 --> 00:31:47,406
Surprisingly affordable too.

803
00:31:47,472 --> 00:31:50,275
I filled out an application,
so with the check,

804
00:31:50,342 --> 00:31:52,043
we can give 'em
a deposit tomorrow.

805
00:31:52,110 --> 00:31:54,946
Hmm?
Right?

806
00:31:55,013 --> 00:31:56,681
<i>Vamos.</i>
You haven't worked out all day.

807
00:31:56,748 --> 00:31:59,551
<i>♪ ♪</i>

808
00:31:59,618 --> 00:32:02,421
(hissing)

809
00:32:02,487 --> 00:32:03,688
Look down.

810
00:32:03,755 --> 00:32:05,457
Smile, smile.

811
00:32:05,524 --> 00:32:07,859
Make her think she's
the best <i>mamí</i> you've ever had.

812
00:32:07,926 --> 00:32:11,029
<i>♪ ♪</i>

813
00:32:11,096 --> 00:32:13,064
Huh?
She's up against the ropes now.

814
00:32:13,131 --> 00:32:14,699
You'll be
the last man standing.

815
00:32:14,766 --> 00:32:16,735
Stay in the fight,
stay in the fight, <i>con huevos!</i>

816
00:32:16,802 --> 00:32:18,770
<i>Sí, sí!</i>

817
00:32:18,837 --> 00:32:20,739
<i>Más, más, más, más, más!</i>

818
00:32:22,240 --> 00:32:25,143
I only ever had one
religious experience.

819
00:32:25,210 --> 00:32:27,746
How much did you have
to drink beforehand?

820
00:32:27,813 --> 00:32:29,114
It was the morning after

821
00:32:29,181 --> 00:32:31,149
I first made love
to your father.

822
00:32:31,216 --> 00:32:33,518
Please don't say
"made love."

823
00:32:33,585 --> 00:32:34,820
I was in the bath.

824
00:32:36,188 --> 00:32:39,291
And he wanted to know
why I wore so much makeup.

825
00:32:40,859 --> 00:32:45,297
"I want to see you," he said.

826
00:32:46,665 --> 00:32:50,769
So I went under and came up
looking like a hot mess...

827
00:32:50,836 --> 00:32:52,571
(chuckles)
I'm sure.

828
00:32:54,739 --> 00:32:57,943
And your father said,

829
00:32:58,009 --> 00:32:59,778
"There you are."

830
00:33:02,647 --> 00:33:04,616
He baptized me that day.

831
00:33:04,683 --> 00:33:06,551
I never did that for you.

832
00:33:08,286 --> 00:33:09,888
Why are you talking
like this?

833
00:33:09,955 --> 00:33:13,291
Margaret, she wants
to baptize you,

834
00:33:13,358 --> 00:33:15,060
on TV.

835
00:33:15,126 --> 00:33:16,695
Well, that's stupid.

836
00:33:16,761 --> 00:33:18,096
TINA: I know you.

837
00:33:18,163 --> 00:33:19,998
Those cameras?

838
00:33:20,065 --> 00:33:21,566
It's what you want.

839
00:33:21,633 --> 00:33:24,002
I don't trust her.

840
00:33:24,069 --> 00:33:27,005
You're not only better off
with Margaret.

841
00:33:27,072 --> 00:33:28,173
You're safer.

842
00:33:28,240 --> 00:33:31,510
She can protect you
in a way I never could.

843
00:33:31,576 --> 00:33:34,679
<i>(upbeat music)</i>

844
00:33:34,746 --> 00:33:37,749
Sloe gin fizz‐‐my grandma
loved them when I was little.

845
00:33:37,816 --> 00:33:39,518
Uh,
where are you going?

846
00:33:39,584 --> 00:33:40,452
The bar.

847
00:33:40,519 --> 00:33:42,053
Go back to your rooms
and get to work.

848
00:33:42,120 --> 00:33:43,355
No clientele.

849
00:33:43,421 --> 00:33:44,422
How's that?

850
00:33:44,489 --> 00:33:45,891
We went dark
for three days.

851
00:33:45,957 --> 00:33:47,292
The competition undercut us.

852
00:33:47,359 --> 00:33:48,727
They went for the kill.

853
00:33:48,793 --> 00:33:50,529
We dead.

854
00:33:50,595 --> 00:33:51,696
Come on, girls.

855
00:33:51,763 --> 00:33:54,099
<i>‐♪ Doctor, doctor ♪</i>
<i>‐♪ Give me some help ♪</i>

856
00:33:54,165 --> 00:33:56,635
<i>♪ I'm having trouble</i>
<i>controlling myself ♪</i>

857
00:33:56,701 --> 00:33:58,203
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

858
00:33:58,270 --> 00:34:00,372
<i>‐♪ Doctor, doctor ♪</i>
<i>‐♪Give me the cure ♪</i>

859
00:34:00,438 --> 00:34:03,008
<i>♪ I got the love fever</i>
<i>for sure ♪</i>

860
00:34:03,074 --> 00:34:05,043
<i>♪ Ooh, ooh, ooh ♪</i>

861
00:34:05,110 --> 00:34:08,346
Maybe it is time
to be reborn.

862
00:34:08,413 --> 00:34:10,215
(knock at door)

863
00:34:10,282 --> 00:34:11,249
Yeah?

864
00:34:11,316 --> 00:34:14,553
<i>♪ ♪</i>

865
00:34:14,619 --> 00:34:16,054
You're not a liar.

866
00:34:17,355 --> 00:34:19,958
Well, no, you are, but...

867
00:34:20,025 --> 00:34:21,993
you're not the bad kind.

868
00:34:22,060 --> 00:34:25,263
Uh, thank you, I think?

869
00:34:26,965 --> 00:34:28,166
Are you moving?

870
00:34:28,233 --> 00:34:30,268
I'm shutting down.

871
00:34:30,335 --> 00:34:32,037
The pot business has gotten
really corporate here,

872
00:34:32,103 --> 00:34:33,572
and, you know,

873
00:34:33,638 --> 00:34:35,640
can't really compete
with billionaires.

874
00:34:35,707 --> 00:34:38,176
So become one.

875
00:34:39,945 --> 00:34:41,680
Just...

876
00:34:41,746 --> 00:34:43,848
move back to New Orleans,

877
00:34:43,915 --> 00:34:45,884
keep lying the good lie,

878
00:34:45,951 --> 00:34:48,720
and get everything you can
for your family.

879
00:34:49,854 --> 00:34:51,156
I've lived my whole life

880
00:34:51,222 --> 00:34:54,359
with everyone knowing
everything about me, so...

881
00:34:56,394 --> 00:34:58,063
What they don't know about me
might just save me.

882
00:34:58,129 --> 00:35:01,499
<i>(soft music)</i>

883
00:35:01,566 --> 00:35:03,935
<i>We therefore</i>
<i>were buried with him</i>

884
00:35:04,002 --> 00:35:05,637
<i>through baptism into death</i>

885
00:35:05,704 --> 00:35:09,240
in order that we, too,
may live a new life.

886
00:35:10,208 --> 00:35:14,379
<i>Today we bury Ginger Sweet.</i>

887
00:35:14,446 --> 00:35:18,016
<i>♪ ♪</i>

888
00:35:18,083 --> 00:35:20,485
You have a future
with this family.

889
00:35:20,552 --> 00:35:21,953
I can see it.

890
00:35:22,020 --> 00:35:23,989
I can see it too.

891
00:35:24,055 --> 00:35:30,261
<i>♪ ♪</i>

892
00:35:33,898 --> 00:35:37,035
ELLIE: This day on,
old things is new.

893
00:35:37,102 --> 00:35:39,070
Ginger Sweet,

894
00:35:39,137 --> 00:35:41,206
you have opened
your heart to the Lord.

895
00:35:41,272 --> 00:35:43,408
You'll serve Him
as your Savior

896
00:35:43,475 --> 00:35:45,410
and upon the profession
of your faith.

897
00:35:45,477 --> 00:35:48,413
ELLIE: I baptize you
in the name of Christ

898
00:35:48,480 --> 00:35:50,815
for the washing away
of your sins.

899
00:35:50,882 --> 00:35:52,183
<i>THOMAS: In the name</i>
<i>of the Father,</i>

900
00:35:52,250 --> 00:35:55,053
the Son,
and the Holy Spirit.

901
00:35:55,120 --> 00:35:56,688
I baptize you.

902
00:35:56,755 --> 00:35:58,356
<i>♪ ♪</i>

903
00:35:58,423 --> 00:36:01,226
Just as Jesus was coming up
out of the water,

904
00:36:01,292 --> 00:36:03,395
He saw heaven
being torn open...

905
00:36:03,461 --> 00:36:04,496
(both gasp)

906
00:36:04,562 --> 00:36:07,365
THOMAS: And the Spirit
descending on Him like a dove.

907
00:36:07,432 --> 00:36:08,333
<i>♪ ♪</i>

908
00:36:08,400 --> 00:36:09,834
Amen.

909
00:36:09,901 --> 00:36:11,236
<i>(upbeat music)</i>

910
00:36:11,302 --> 00:36:14,372
Holy hooters,
I can see her areolas.

911
00:36:14,439 --> 00:36:15,674
<i>♪ ♪</i>

912
00:36:15,740 --> 00:36:18,076
Come visit SaintWagon.com,

913
00:36:18,143 --> 00:36:22,881
where we guarantee
you will rise again.

914
00:36:22,947 --> 00:36:23,948
Cut the feed.

915
00:36:24,015 --> 00:36:25,283
Cut the feed!

916
00:36:28,319 --> 00:36:30,155
Do I just‐‐do I call a cab?

917
00:36:30,221 --> 00:36:31,723
Do you even have a phone here?

918
00:36:31,790 --> 00:36:34,793
Walk thataway,
and keep walking.

919
00:36:37,896 --> 00:36:40,799
<i>(dramatic music)</i>

920
00:36:40,865 --> 00:36:42,133
<i>♪ ♪</i>

921
00:36:42,200 --> 00:36:44,402
But I'm lost out here.

922
00:36:44,469 --> 00:36:47,172
The path to glory
will find you.

923
00:36:47,238 --> 00:36:49,340
Just keep walking.

924
00:36:49,407 --> 00:36:53,378
<i>♪ ♪</i>

925
00:36:53,445 --> 00:36:54,679
Go on.

926
00:36:54,746 --> 00:37:01,519
<i>♪ ♪</i>

927
00:37:02,887 --> 00:37:04,756
<i>THOMAS: I'm humbled</i>
<i>by the spectacle</i>

928
00:37:04,823 --> 00:37:06,925
<i>you saw on this stage</i>
<i>yesterday.</i>

929
00:37:06,991 --> 00:37:10,895
Like you, I was alarmed
by the‐‐

930
00:37:10,962 --> 00:37:14,132
let's call it what it was:
blasphemy.

931
00:37:14,199 --> 00:37:18,236
But do not cast a stone
upon the sinner,

932
00:37:18,303 --> 00:37:20,772
for it's women
like Ginger Sweet

933
00:37:20,839 --> 00:37:23,007
who remind us, the faithful,

934
00:37:23,074 --> 00:37:25,577
that we are at war
with the devil.

935
00:37:25,643 --> 00:37:29,347
We are engaged in a battle
for her soul,

936
00:37:29,414 --> 00:37:30,582
and we will win.

937
00:37:30,648 --> 00:37:33,284
<i>(upbeat music)</i>

938
00:37:33,351 --> 00:37:35,954
We must come together now

939
00:37:36,020 --> 00:37:38,590
as one Sunshine Network
mission.

940
00:37:38,656 --> 00:37:40,225
<i>♪ ♪</i>

941
00:37:40,291 --> 00:37:43,294
Subscribe to SunnyClub today,

942
00:37:43,361 --> 00:37:45,497
<i>and join God's winning team.</i>

943
00:37:45,563 --> 00:37:47,332
NORAH: You did it.

944
00:37:47,398 --> 00:37:50,034
Eight million
and counting.

945
00:37:50,101 --> 00:37:52,303
The Reverend saved you.
Whoo.

946
00:37:52,370 --> 00:37:55,073
You know that's
the Lord's work.

947
00:37:55,140 --> 00:37:56,674
The Reverend said we'd win
either way,

948
00:37:56,741 --> 00:37:57,842
and he was right.

949
00:37:57,909 --> 00:37:59,944
<i>(faint cheering)</i>

950
00:38:00,011 --> 00:38:02,514
When did winning mean
losing your conscience?

951
00:38:02,580 --> 00:38:04,282
You stayed above it
longer than most.

952
00:38:04,349 --> 00:38:06,451
And for better or for worse,

953
00:38:06,518 --> 00:38:08,286
today was a good day.

954
00:38:09,287 --> 00:38:11,456
Book Ginger
on <i>Wings of a Dove.</i>

955
00:38:11,523 --> 00:38:12,590
<i>♪ ♪</i>

956
00:38:12,657 --> 00:38:14,959
Be good for her.

957
00:38:15,026 --> 00:38:16,327
Be good for everyone.

958
00:38:16,394 --> 00:38:18,429
<i>♪ ♪</i>

959
00:38:18,496 --> 00:38:19,864
Okay.

960
00:38:19,931 --> 00:38:22,967
Now that we've
got their attention,

961
00:38:23,034 --> 00:38:24,335
we're gonna keep it.

962
00:38:24,402 --> 00:38:26,204
<i>♪ ♪</i>

963
00:38:26,271 --> 00:38:29,107
Time to save some souls, girls.

964
00:38:29,174 --> 00:38:30,308
Hit it, bitches.

965
00:38:30,375 --> 00:38:32,243
You're pushing your luck.

966
00:38:33,144 --> 00:38:34,712
When you play to win...

967
00:38:34,779 --> 00:38:41,386
<i>♪ ♪</i>

968
00:38:44,122 --> 00:38:47,192
(computer chiming)

969
00:38:49,327 --> 00:38:51,896
Help me, I've fallen.

970
00:38:51,963 --> 00:38:54,265
Please take me back to heaven.

971
00:38:54,332 --> 00:38:56,301
<i>MAN: (chuckles) It's really</i>
<i>weird seeing you like that.</i>

972
00:38:56,367 --> 00:38:57,268
(chuckles)

973
00:38:57,335 --> 00:38:59,504
Well, we're, um,
trying a new thing here.

974
00:38:59,571 --> 00:39:01,372
<i>The wings</i>
<i>freak me out a little bit.</i>

975
00:39:01,439 --> 00:39:03,074
Yeah.

976
00:39:03,141 --> 00:39:04,542
(chuckles)
Me too.

977
00:39:04,609 --> 00:39:06,010
How are you?

978
00:39:06,077 --> 00:39:07,712
<i>Better now</i>
<i>that I'm looking at you.</i>

979
00:39:07,779 --> 00:39:09,514
You always make me feel
so special.

980
00:39:09,581 --> 00:39:11,015
<i>You are special.</i>

981
00:39:11,082 --> 00:39:13,151
So when are you gonna
let me see you?

982
00:39:15,453 --> 00:39:18,356
<i>(dramatic music)</i>

983
00:39:18,423 --> 00:39:20,558
<i>♪ ♪</i>

984
00:39:20,625 --> 00:39:24,262
‐WOMAN: He's dangerous.
‐YOPI: Right? <i>Claro.</i> (laughs)

985
00:39:24,329 --> 00:39:25,730
Okay, we'll party later.
Oh, my God.

986
00:39:25,797 --> 00:39:28,399
Those girls,
they are such a riot.

987
00:39:28,466 --> 00:39:31,703
It's like a sorority
of the most loudmouth,

988
00:39:31,769 --> 00:39:33,972
ass‐kicking, sexiest broads.

989
00:39:34,038 --> 00:39:35,440
What happened
to the apartment?

990
00:39:37,575 --> 00:39:39,911
<i>Pero</i> don't hate me,
<i>melón de mi corazón.</i>

991
00:39:39,978 --> 00:39:41,713
I owed a little money
to a guy,

992
00:39:41,779 --> 00:39:44,082
but we're square now, so...

993
00:39:44,148 --> 00:39:46,417
the world's gonna
be our oyster <i>por vida.</i>

994
00:39:46,484 --> 00:39:48,553
‐You want some soup?
‐I hate soup.

995
00:39:48,620 --> 00:39:49,988
Well, that's new.

996
00:39:50,054 --> 00:39:51,389
I hate canned soup.

997
00:39:53,925 --> 00:39:55,593
Don't be mad at me.

998
00:39:55,660 --> 00:39:56,828
Okay?
Come here.

999
00:39:56,895 --> 00:39:58,296
Come on.

1000
00:40:00,298 --> 00:40:03,668
You're okay.
Margaret loves you.

1001
00:40:03,735 --> 00:40:05,203
Hmm?

1002
00:40:05,270 --> 00:40:07,405
You're gonna get
another check next week.

1003
00:40:07,472 --> 00:40:08,840
And then we're getting
out of here?

1004
00:40:10,675 --> 00:40:12,644
Stop it.

1005
00:40:12,710 --> 00:40:14,579
<i>(soft music)</i>

1006
00:40:14,646 --> 00:40:18,416
I can't believe you drove
all the way to Colorado.

1007
00:40:18,483 --> 00:40:21,219
I don't know if you heard,
but our private plane crashed.

1008
00:40:22,587 --> 00:40:25,056
You could've just flown
commercial, but‐‐

1009
00:40:25,123 --> 00:40:28,092
(chuckles)
No, I don't fly commercial.

1010
00:40:29,761 --> 00:40:32,063
And neither do you anymore.

1011
00:40:32,130 --> 00:40:35,934
<i>♪ ♪</i>

1012
00:40:36,000 --> 00:40:38,036
<i>EUGENE: Keep walking.</i>

1013
00:40:38,102 --> 00:40:39,804
Keep walking.

1014
00:40:39,871 --> 00:40:41,806
Just keep walking.

1015
00:40:41,873 --> 00:40:43,574
Keep walking.

1016
00:40:44,876 --> 00:40:48,313
<i>♪ ♪</i>

1017
00:40:48,379 --> 00:40:50,114
Keep walking, Eugene.

1018
00:40:51,416 --> 00:40:53,618
<i>FRANKLIN: I talked</i>
<i>to that reporter kid.</i>

1019
00:40:53,685 --> 00:40:57,288
I learned some really
bothersome things about Eugene.

1020
00:40:57,355 --> 00:40:59,958
That's a disease that seems
to be contagious.

1021
00:41:00,024 --> 00:41:01,726
He wanted to know
if I could think of anyone

1022
00:41:01,793 --> 00:41:03,561
who wanted Eugene dead.

1023
00:41:03,628 --> 00:41:05,964
He said planes
just don't fall out of the sky.

1024
00:41:06,030 --> 00:41:09,033
They do if God wants them to.

1025
00:41:09,100 --> 00:41:11,536
<i>♪ ♪</i>

1026
00:41:48,673 --> 00:41:49,674
Captioned by Captionmax


